Skip to main content
Kembali ke Portal Berita
Buku Digital 06 Apr 2026

Penerjemahan Cerita Anak dan Akses Bacaan yang Lebih Inklusif

Terjemahan cerita anak memperkaya pilihan bacaan dan membantu bahasa Indonesia menjadi jembatan pengetahuan lintas budaya.

Badan Bahasa mencatat program penerjemahan cerita anak untuk mendukung Gerakan Literasi Nasional. Ribuan judul diterjemahkan dari bahasa asing dan bahasa daerah ke bahasa Indonesia agar lebih mudah diakses oleh anak-anak Indonesia.

Penerjemahan bukan sekadar memindahkan kata. Buku anak perlu menjaga irama cerita, kesesuaian budaya, dan kejelasan bahasa bagi jenjang usia tertentu. Karena itu, penerjemah, editor, ilustrator, dan penelaah memiliki peran yang saling melengkapi.

Catatan GetPress: penerbit yang menggarap buku terjemahan perlu memperhatikan hak cipta, adaptasi budaya, dan keterbacaan sesuai usia pembaca.

Referensi: Badan Bahasa - Terjemahan Buku Cerita Anak.